标签

2012年11月27日星期二

Quy tắc chính tả phiên âm tiếng Hoa

Phiên âm tiếng Hoa nói chung là mỗi chứ một âm, nhưng có một số ngoài lệ như sau:

1. "i" mở đầu một âm tiết thì nó phải được đổi thành "y":
 ia=>ya, ie=>ye, ian=>yan, iang=>yang, iong=>yong

2. "i", "in", "ing" tự mình trở thành một âm tiết thì phải thêm "y" ở trước:  
 i=>yi, in=>yin, ing=>ying

3. "u" mở đầu một âm tiết phải được đổi thành "w":
uo=>wo, ua=>wa, uei=>wei, uan=>wan, uang=>wang

4. "u" một mình trở thành âm tiết, phải thêm "w" ở trước:
u=>wu

5. "ü"và "ün" thành âm tiết phải thêm "y" ở trước, và đồng thời bỏ hai chấm của chữ "ü":

ü=>yu,  ün=>yun, üan=>yuan, üe=>yue



6. "ü" kết hợp với "j", "q", "x" phải bỏ 2 chấm, cách phát âm vẫn như cũ:

jü=>ju, qü=>qu, xü=>xu


7. "i" kết hợp với "z", "c", "s", "zh", "ch", "sh", "r" thì phải âm như chữ "ư " trong tiếng Việt.

8. “iu” phát âm theo như “iou”:
iu=>iou

9. “ui” phát âm theo như “uei”

ui=>uei

10. “un” phát âm theo như “uen”

un=>uen